博尔赫斯最经典的诗(1)
1、在照亮我的百叶窗之前,你低低的日色已赐福予你
2、我给你我已死去的祖辈,
3、我一次又一次地观看,那只英武的孟加拉虎。
4、在门道,葡萄藤与蓄水池之间。
5、属于绿色的永恒,而非奇迹。
6、他并不关心承不承认这个梦,或者对他来说,人在梦中无法“承认”梦。他关心的是这场梦的结果,他希望通过做梦达到一个非凡的高度,将日常体验提升,从而最后弄清梦幻将把他和我带到哪里去。我知道,我只有在此刻的清醒状态中,也就是从深层的黑暗中浮出来了之后,才会感到那种虚幻感的折磨——因为我看见了面前的自我 (他)。
7、一个最后,乃至虚无,乃至遗忘
8、粗糙的石壶和刺梨,仿佛
9、命中所有的无论什么样的男子气概或谐趣。
10、我的声音曾宣布了这严酷的
11、弥尔顿曾将它凑近眼前,
12、贫乏的拉丁语和末日的锁环,
13、黑夜里的你,拥有看不见的世界,和清晰的自己。
14、我的手掌感到它的沉重。谁能说
15、出处:生命苦涩如歌出自博尔赫斯《约克大教堂的一把剑》。
16、属于那个马背上稳坐的人
17、叔本华提出了一个是所有人都永远感到困惑的表白:“世界是我的表象。信奉这条真理的人不承认有一个太阳、一个地球,只承认一双看到一个太阳的眼睛、一只触摸到一块土地的手。”也就是说,对唯心主义者叔本华来说,人的一双眼睛和一只手比太阳和大地更加真实,更加本质。——博尔赫斯
18、迹着一个秘密的顽强的坐标
19、岸上他们竖起摇晃的小屋几间,
20、他们为自己朝露般的状况感到震惊;他们的每一举动都可能是最后一次;每一张脸庞都会像梦中所见那样模糊消失。在凡夫俗子中间,一切都有无法挽回、覆水难收的意味。
博尔赫斯最经典的诗(2)
1、那里是它的希望窥伺的人行道。
2、我觉得那诗指的就是,最后的真相,那对我们身处的世界的终极描述.诗人的后代要找的就是产生他们的万物的原貌,但永远不会找到.
3、博尔赫斯季米特洛娃米沃什《诗艺》
4、我父亲的父亲阵亡于布宜诺斯艾利斯的边境,
5、1990年诺贝尔文学奖授奖辞——谢尔·埃斯普马克:
6、我却要寻求共同分享的节日的欢快。
7、他的名字曾使街市成为荒漠,
8、整个生活至今仍是你的镜子
9、博尔赫斯:在一个情境中,没错。但那些围绕勇猛这一理念的篇章除外;勇猛、好勇斗狠,是我很喜欢的一个主题。英勇勇猛,对的,也许是因为我自己本人不很勇敢。
10、设若万物有一种结局,一种估定
11、在那有着尘世的忘却,但却是友好的梦中,
12、处于时间和它的迷宫中间而不自知。
13、我们轻易地接受了现实,也许因为我们直觉感到什么都不是真实地。——博尔赫斯
14、和从那巨大痛苦中解救了我们的黑夜:
15、但丁·加布里埃尔·罗塞蒂读了《呼啸山庄》后曾给一位友人的信中说:“事情发生在地狱,但不知为什么全都是英国地名。”——博尔赫斯《私人藏书》谁能找几首比较经典的博尔赫斯的诗局限
16、如今你不是别的而只是我的声音
17、除了诗歌外,帕斯还写了大量优秀的散文,《孤独的迷宫》是其中的名篇。这部散文对墨西哥人的性格进行了精辟透彻的剖析,也反映了拉美人的普遍特征。较著名的散文还有《弓与剑》(1956年)、《榆树上的梨》(1957年)、《另一个声音·诗歌与世纪末》(1990年)。帕斯还发表了译作《翻译与消遣》(1974年)和访谈录《批评的激情》(1985年)。
18、用旅行的譬喻,人们把他的死讯告诉了我;我并不相
19、朝向一种没有不朽也没有尊严的死亡。
20、你不是别人,此刻你正身处
博尔赫斯最经典的诗(3)
1、《巴黎评论》:那么,你欣赏桑德堡?
2、我给你,早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。
3、博尔赫斯:真的吗?我倒是从没注意过。
4、为了苏格拉底的最后一日、
5、但丁·加布里埃尔·罗塞蒂读了《呼啸山庄》后曾给一位友人的信中说:“事情发生在地狱,但不知为什么全都是英国地名。”——博尔赫斯《私人藏书》关于博尔赫斯的诗歌这出自《约克大教堂的一把剑》
6、《巴黎评论》:你曾经说过刚开始着手写小说时,你很胆怯,无自信?
7、时间和黑暗卷走了发光的物体。
8、将躺在沼地之间开阔的天空下;
9、但丁是人类的象征,贝阿特丽切是信仰的象征,而维吉尔则是理智的象征。
10、将她填满。看她,她是你的明镜。
11、渡过了一片宽达五个月亮的大海而来,
12、8岁,根据《堂吉诃德》,用西班牙文写了一篇叫做《致命的护眼罩》的故事。10岁时就在《民族报》上发表了英国作家王尔德的童话《快乐王子》的译文,署名豪尔赫·博尔赫斯,其译笔成熟,竟被认为出自其父的手笔。
13、博尔赫斯:是的,我总是跟他合作。每天晚上,我在他家吃晚餐,然后我们就坐下来写东西。
14、有些人无法想象一个没有鸟的世界;有些人无法想象一个没有水的世界;而对我来说,我无法去想象一个没有书的世界。
15、它们将无影无踪,就像迦太基
16、世界会变,但是我始终如我带着悲哀的自负想道。——博尔赫斯
17、在古埃及人中,也盛行类似传统。每个人都取两个名字,一个是小名,让别人叫的,另一个是大名,是真实的名字,对别人是保密的。——博尔赫斯
18、你我的分离已经肯定如大理石
19、语言的连续性不恰当地夸大了我们所说的事实,因为每个字在书页上占一个位置,在读者心里占一个瞬间。——博尔赫斯
20、为了那个写下了《道德书简》的塞维利亚人,
博尔赫斯最经典的诗(4)
1、豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。生于布宜诺斯艾利斯一个有英国血统的律师家庭。在日内瓦上中学,在剑桥读大学。掌握英、法、德等多国文字。 作品涵盖多个文学范畴,包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。
2、白昼给予的一切都无法与之比拟。
3、他也许己经破解了宇宙,
4、博尔赫斯相当内敛。他离群索居,甚至隐忍自贬。他尽其所能地避免提及自我;当被问到有关他自己的问题,他都迂回作答,去谈论别的作家,引用他人的话甚至他人的著作来间接表述或掩饰自己的思想。
5、为了理性,它不会停止梦想
6、倘若你用蓄意的手给自己带来死亡,
7、但丁·加布里埃尔·罗塞蒂读了《呼啸山庄》后曾给一位友人的信中说:“事情发生在地狱,但不知为什么全都是英国地名。”——博尔赫斯
8、是已经消失和将要出现的东西。
9、如今是凝滞的、唯一的。
10、人既沉默,大理石也无需开口。
11、来源诗人()原文:/waiguo/argentina/00htm。博尔赫斯生平以及他的著名诗句人物生平J.L.博尔赫斯虽然从小就受着这浓重的英语环境的熏陶,但他生活的大环境毕竟是讲西班牙语的阿根廷;据作家自称,他还是先学会西班牙语,后掌握英语的。
12、而那些蕴育了空间的一致的街道
13、我的脚步遇到一条不认识的街道,
14、现实凶残的重量,他把头藏入梦里。
15、某种不能称为巧合的力量在制约着这种种事态变迁,
16、你是玫瑰花、红宝石和小巧玲珑的短剑。
17、玛丽安娜·拉尔森诗12首
18、带着一尊偶像的遥远的威严。
19、几乎不曾为一盏盏苍白的提灯所否定。
20、保罗·策兰散文诗16首
博尔赫斯最经典的诗(5)
1、《巴黎评论》:约翰生博士也说过类似的话。
2、人们除了自己的本行之外,对别的事情都容易轻信。——博尔赫斯
3、我该将自己的心藏于何处
4、他前往上帝给他指明的地狱报到,
5、我借街上的灯光推敲我生与死的诗句。
6、那里仍然是塞壬和海怪的居所
7、为信仰而死比完全为它而活要容易多了。
8、你的醒并不是回到不眠的状态,而是回到先前一个梦。一梦套一梦,直至无穷,正像是沙粒的数目。
9、但我却愿意伫足沉思,我想到
10、《巴黎评论》:你对英语文学的兴趣如此长久,而且你是如此热爱英语……
11、太阳在我们眼前把苍穹遮蔽,流沙如埋伏的野兽破
12、接下去我举出很多自己从前生活的例子 (那也就是他的生活),想以此来证实自己不是一个影子。但他的一句话就把我弄得很沮丧,他认为自己此刻是梦见了我,人在梦中总是相互确信自己是了解对方的,所以我举的那些例子不过说明了一切均是一场梦,并不能证实我是一个有血有肉的实体。他在此处道出了艺术的虚幻本质,那便是我的本质,我无从反驳他。但我不能放弃自己的坚持,我明知自己此刻清醒,却假设自己也在做梦,我要求他承认这个梦,我想如果他承认了的话,我就有了立足之地,我内心焦急,不愿被悬在半空。
13、我滑下你的暮色如厌倦滑下一道斜坡的虔诚.
14、是天空流入屋舍的通道。
15、能使我忆起旧时的梦魇。
16、要抓住这紧张而奇异的光有多难,
17、像一个噩梦,无情的距离压在我身上。
18、《巴黎评论》:你会不会说,你自己的短篇中,起始点也是一个情境,而不是一个人物?
19、他曾流着血在原野上徒步奔逃,
20、那盲目的图书馆雄伟幽深,我在其间奔忙却漫无目的。