一、繁体转换
1、“边”作“邊”,注意写法:邊,上边是“自”,中间是穴字头,下边是“方”,注意不要写作“力”而使之成为“穷”!
2、輓、挽,簡同"挽"字。
3、整理:秋靈
4、(一百四十六)“启”作“啓”或“啟”都可以(通用繁体和古文字中两字均互通),但不要误作“啟+口”(上+下)。
5、
6、“d”作“黨”(黨),注意写法:尚+黑(注意不要漏掉中间的“口”)。注意“d项”作“d項”(“d”仍作“d”),而不作“黨項”。
7、丰通豐
8、点击这个按键就变成“繁”了,这时候就可以敲入繁体字了。
9、“什么”的繁体可以写作什麼、什麽、甚麼、甚麽都可以,建议使用“什麽”。
10、将繁体字粘贴在Word应用的页面中,切换到“审阅”选项卡。
11、相对或处所意义; “里”是会意字, 从田从土, 表示其他义项。恢复
12、舍、捨,簡同"舍"字。
13、10) 云( 云雲) 恢复“雲”为规范汉字, 因“云”用于“人云亦
14、6) 症( 癥) 症( 癥)zhēng 症结。
15、 斗与鬥:斗酒诗百篇,不能作“鬥酒詩百篇”
16、
17、彎(曲),戲(曲)
18、“奂”作“奐”,中间有一个“人”(港澳台多从“儿”),換、喚、煥类推。
19、
20、分清“户”和“卢”:户-戶,卢-盧(看清楚:盧),沪-滬,泸-瀘,炉-爐,颅-顱,驴-驢,庐-廬。(规律:声母为l的作盧)
二、繁体转换器在线
1、点击页面上方工具栏中的“审阅”选项,如图所示。
2、是非曲解。③河曲、心曲。④姓曲。⑤用于酒曲、曲霉、曲酒。
3、“丰”作丰富、丰盛等义时作“豐”,(注意是豐不是豊)其它义项仍作“丰”(如丰采、丰韻)。
4、划、劃,簡同"划"字。
5、在浏览器中搜索“在线繁体字转换工具”
6、“松”作树名和人名时仍作“松”,如:松樹,松柏,松木,松下電器。其它义项时作“鬆”,如:鬆緊,放鬆,鬆綁,鬆懈,肉鬆。用粤语比较容易区分:读cung4(从)时作“松”,读song1(嵩)时作“鬆”。
7、齣,出,簡同"出"字。
8、“秋千”作“鞦韆”。
9、 里与裏:邻里不作邻裏,里弄不作裏弄,里外当作裏外
10、“萝卜”作“蘿蔔”,注意“蔔”的写法。“卜”其它义均作本字,如占卜、卜姓、卜算子(词牌名)。
11、累( 纍)léi 累赘。
12、“刮风”作“颳風”,“刮”的其余义均仍作“刮”(如:刮刮卡)。
13、的用法中, “禦”多用于防御、抗拒义, “御”多用于驾御、统御义。恢
14、(一百二十九)“恶”读e3时作“噁”(如噁心,二噁英),其余作“惡”。
15、 表:代表不能作代錶,手表应该作手錶
16、“才”作为副词时作“纔”,如“剛纔他進來了。”“這纔來,太晚了吧?”“她正纔出去”。其余作“才”。(港澳台均已废“纔”字,一律作“才”)
17、“于”作“於”,但港澳繁体中,“于”作为姓氏时仍作“于”,其余作“於”。
18、10) 几( 幾) 几( 幾)jǐ“几个人、几天、所剩无几”等。
19、12) 胡( 胡鬍) 恢复“鬍”为规范汉字, 也能与恢复后的“鬚”
20、僊通仙
三、繁体转换器
1、“伙”除了“伙食”义作“伙”外,其余均作“夥”。
2、 钟:钟声当作鐘聲,不当作鍾聲;鍾情不当作鐘情
3、 代词余不能作餘
4、电脑:联想电脑天逸510S。
5、“变”作“變”(變),下面是“攵”,而不是“又”或者“夂”。上面是“糹”+“言”+“糹”。注意不能把“弈”、“奕”等上部是“亦”的字也类推成“變”字头。
6、“钟”含集中,专一义时作“鍾”,其余作“鐘”。姓氏时多数作“鍾”。例词:鐘錶,時鐘,警鐘;鍾情,鍾愛,一見鍾情。
7、 升与昇:升斗不能作昇鬥;升级当作陞级
8、“冬”作拟声词时作“鼕”(上鼓下冬)。当然也可以使用“咚”。
9、(一百零一)“夸”作“誇”,如:誇張,誇讚,誇大,誇獎。注意“夸父”仍作“夸父”。
10、“淀”有河湖义时仍作“淀”(如:白洋淀),其余作“澱”(如:沉澱)。
11、“鸟”作“鳥”(鳥),不光只是把丶换成横,还要在中间加一横。另外“凫”的作“鳧”(中间有四点),而“枭”作“梟”(中间没有四点)(这些加或不加四点是现行写法,更古老文字中均有四点)。而“乌”则作“烏”(烏)。
12、对应繁体:
13、“盖此身发”(盖,发语词。人的身体发肤)之“发”,为头发、发肤之发,还原作繁体字时,应为“髮”而不是“發”。这两个繁体字读音不同:“發”,读fā,可作动词或量词;而“髮”,读fà,只作名词,意思是头发。如“某某髮廊”不可写作“某某發廊”。至此,不由使我想起了电视上曾一度热播的一则著名广告。此广告做的是一种洗发水系列“百年润发”的品牌宣传,广告形象代言人是香港影视大牌明星周润发。这无疑是一个很巧妙的广告创意,由名人“润发”来宣传名为“润发”的产品,二者“同名”,一人一物,一实一虚,相得益彰,天衣无缝,其构思之巧妙不禁令人暗暗叫绝。但是,这里所说的“同名”,其实只是在简化字的意义上的同名。在繁体字的系统里,周润发的“发”应是“发财、发达”的“发”(發),而产品“百年润发”的“发”则是“头发”的“发”(髮)。如果有不明就里者,由此得出“周潤發”——“百年潤發”或者“百年潤髮”——“周潤髮”的概念,那就只能让人暗暗叫苦了。
14、(这个输入我有用,比较好用)方法2:微软的拼音输入法,可以打出繁体字。
15、“当”作“當”,但注意“响当当”作“響噹噹”。
16、认为使用网上的简繁转换工具可以得出正确对应的繁体写法;
17、 人名姓氏:彭冲、林冲不能作彭衝、林衝;谷牧不能作穀牧;郁达夫不能作鬱達夫;南宫适(kuò)、洪适(kuò)不作南宫適、洪適;逢丑父、公孫丑不能作逢醜父、公孫醜;郤克不能作卻克;范蠡、范增、范仲淹不能作範蠡、範增、範仲淹;姓氏种(chóng)不能够作種;姓氏沈不能作瀋或沉;姜子牙、姜戎不能作薑子牙、薑戎;陆游不能作陆逰;當宁(指皇帝)不能作當寧;单于不能作单於;咸宣不能作鹹宣。
18、(一百零八)“奸”在某些词中作“姦”(你懂的~)。其余义项仍作“奸”,如:漢奸,奸雄,奸笑,奸細,儆惡懲奸。
19、“克”大部分情况下作本字,但注意下列词作“剋”:剋星,剋扣,剋制,水剋火。
20、(鞦)韆
四、繁体转换成简体中文
1、前些天校了一本叫做《千字文》(繁体本)的小书。看来书稿是用简化字录入的,录入完毕后使用简转繁的软件进行再加工,用机器转换成了繁体字。由于简化字和繁体字并不是一一对应的关系,于是使得这种从简到繁的转换错误百出。下面捡几处示众。
2、认为“人云亦云”的繁体写法是“人雲亦雲”;
3、(一百二十四)“专”作“專”,转、砖、传类推,注意右边的写法(專),是“惠”下方的“心”换成“寸”。而不是“専”或者“車”,更不是师傅的“傅”右部(甫+寸)。
4、“丑”作“时辰”义和戏剧角色时作“丑”(如:丑時,生旦凈丑),其余均作“醜”。提醒几个词:小丑、文醜(袁绍手下武将)、公孫丑(历史人物)
5、“着”无论读音是什么,一律作“著”(港澳地区不适用)。
6、“斗”读dou3(名词)时仍作“斗”,读dou4(动词)时作“鬥”。
7、字体选择简体,点击确定;
8、
9、(一百零三)“表”除了意为“计时间的器具”和“计量某种量的器具”作“錶”外,其余均作“表”。如:表面,外表,表現,表决,表兄弟,表率,時間表;手錶,懷錶,電錶,溫度錶,電流錶,水錶。粤语区分:表读biu2(裱),錶读biu1(标)。
10、“卖”作“賣”,下边的“买”作“買”,上面的“十”换成“士”。
11、
12、 并与併並:并合/併合、合并/合併、歸并/歸併、省并/省併、并吞/併吞、并入/併入; 并排/並排、并存/並存;以上二者皆可。
13、
14、“馀”, “余”与“餘”在古代汉语中是两个意义和用法不同的字。通
15、繁体字转换时产生的错误, 二字表意分工明确且“后”与“後”是两
16、飽飫烹宰,饑厭糟糠。
17、(一百一十六)含“尔”的字繁体有三种:“你”没有繁体(有民间异体“妳”),“称”作“稱”,“尔”作“爾”,上边是左撇,右点,里边有四个“X”。另外“弥”作“彌”,但“弥漫”一词作“瀰漫”。其余含“尔”的字(如:迩)该部分一般作“爾”。
18、
19、
20、进入个性化选项;
五、中文简体繁体转换
1、“仑”作“侖”,但“昆仑山”作“崑崙山”,“拿破仑”作“拿破崙”。
2、 间与閒間
3、3)点击“繁体转简体”可把文本框中的繁体汉字变为简体汉字,其它字符不变。
4、 表与裱:代表不能作代錶,手表应该作手錶
5、穀、谷,簡同"谷"字。
6、第我们用鼠标选中文字,然后点击菜单栏里面的“审阅”。
7、划( 劃)huá划了一道口子、划玻璃。
8、13) 后( 後后) 恢复“後”为规范汉字, 可以避免由简化字向
9、(一百零四)“另”没有繁体和新旧字形之分。“别”作“別”(旧字形),左边为“咼(再去掉下边的‘口’)”的变形。但“闹别扭”的“别”作“彆”(敝+弓)。而拐、柺的“力”改“刀”(旧字形)。
10、
11、 御与禦:御用、九御、御史、御车、《太平御览》不能作禦用、九禦、禦史、禦車、《太平禦覽》
12、“将”作“將”,注意右上角不是“夕”,中间应该是两点(即“然”的左上部)。注意:酱-醬,浆-漿,上面均从“將”(见:醬、漿)。奖-獎,下边从“犬”不从“大”(见:獎)。
13、遊、游,簡同"游"字。
14、“谷”作山谷及姓氏时仍作“谷”,作五谷,谷物时作“穀”,注意写法:穀。左下角的“禾”上边有一短横。类似地,毂作轂,左下角“車”上也有一短横(注:简体省去短横,左边为士+军)。
15、1) 斗( 鬥) 斗dǒu ①市制容器单位。②量食物的器具。
16、 广:廣,从广黄声不能作“廣,從廣黃聲”
17、(纍)計,(纍)贅
18、雕、彫,簡同"雕"字。
19、旋( 鏇)xüàn 旋果器、旋床。
20、掛、挂,簡同"挂"字。
六、繁体转换
1、谷2( 穀) 用于“谷类作物、稻谷、五谷丰登”等。“不穀”的“穀”
2、义不完全对等, “禦”是形声字, 形符是示, 声符是御。本义为祭祀
3、
4、“酒曲”作“酒麯”。“面”作“麵”时的组词:麵粉、炒麵、麵條等。
5、“辟”读bi4时作本字;读pi作“法,法律”时仍作本字,读pi4的其它义项时作“闢”。例词:復辟(bi4)(指被打垮的君主恢复君位),大辟(pi4);精闢,闢謠,闢邪,開天闢地。
6、“类”作“類”,左下角是“犬”,而不是“大”。
7、用加注释的方法具体说明。例如
8、对应繁体:
9、 公元不能作西元;信息不能作资讯。
10、“发”的繁体有两个:發和髮。读fa1时作“發”,读fa4时作“髮”。例词如下:發出,發送,發財;髮菜,頭髮,髮廊,千鈞一髮。注意“髮”的下面不是“友”也不是“发”,而是“犮”。简化字中含“发”的字均作“發”不作“髮”,如:泼-潑,拨-撥,废-廢。
11、其用字不适于用同音代替字的, 有的可以恢复原字, 有的可以采
12、 淀:海淀区不能作海澱區;
13、
14、 台:台山不能作臺山;台湾应该作臺灣;台端不能作臺端
15、稜、棱,簡同"棱"字。
16、
17、建议下面几类朋友阅读本文:
18、“向”在大部分情况下仍作“向”,但注意在下列词中作“嚮”:嚮往,嚮導,嚮慕。
19、对一的简繁字; 恢复“穫”的原因是“获”与“獲”字形轮廓更接近一
20、 并:并州不能作並州;并合/併合、合并/合併、歸并/歸併、省并/省併、并吞/併吞、并入/併入;并排/並排、并存/並存;以上二者皆可。
1、 ==簡體省略字轉換錯誤==
2、 签:竹签、牙签不能作竹簽、牙簽,当作竹籤、竹籤;签押不能作籤押,当作簽押。
3、 尽:竭盡/儘量
4、(一百二十六)“灵”作“靈”(靈),中间有三个“口”,下边是“巫”。棂类推。
5、惡、噁,簡同"恶"字。
6、“胡须”作“鬍鬚”,“胡同”作“衚衕”。
7、划( 劃)huà①划分、划界。②划拨、划账。③计划、谋划④
8、 后与後:后稷、后宫、夏后、太后、皇后、高后、呂后、元后不能作後稷、後宫、夏後、太後、皇後、高後、呂後、元後;前后当作前後;
9、“吊”含“凭吊”义时作“弔”,如:弔唁,憑弔,白頭弔古風霜裡。其余仍作本字。
10、8) 里( 里裏) 恢复“裏”为规范汉字, “里”与“裏”的意义不
11、 着:词缀着不能转为著
12、 关键词不能作关键字
13、 致与緻:雅致、别致不能作雅緻、别緻;精致、细致可以作精緻、细緻;
14、
15、 系:中文系不能作中文係;联系不能作聯係;体系、系统、系列、科系、音系不能作體係、係統、係列、科係、音係;关系当作關係
16、颱、臺、台,簡同"台"字。
17、灋通法
18、
19、鬓”等同形符的表毛发的字构成系统。
20、 于和於:凤凰于飞、之子于归不能作“鳳凰於飛、之子於歸”;
1、 才与纔:才能、才华不能作纔能、纔华;
2、时产生的错误。
3、欲、慾,簡同"欲"字。
4、 才:才能、才华不能作纔能、纔华
5、一进行快捷设置,直接在打字的时候,按住“ctrl+shift+f”就可以进行简繁切换了
6、简体转繁体:选中需要转换的内容,点击审阅选项卡。
7、(一百零六)“凶”在与“吉”相对时仍作“凶”(如:凶兆,吉凶),另外表示庄稼收成差时也作“凶”(如:凶年)。在含恶、暴和杀伤义时作“兇”,如:兇殘,兇惡,兇暴,兇手,真兇,元兇。